Словарик: различия между версиями

Материал из Ботвапедии
Перейти к: навигация, поиск
Строка 63: Строка 63:
 
Сокращений для вещей множество, поэтому приведу лишь самые распространённые:
 
Сокращений для вещей множество, поэтому приведу лишь самые распространённые:
 
===Шот, Шотик===
 
===Шот, Шотик===
доспех "Шотатам"
+
доспех "'''Шотатам'''"
 +
 
 
===Хап===
 
===Хап===
 
кулон '''[[Кристахап]]'''
 
кулон '''[[Кристахап]]'''

Версия 15:22, 20 июля 2011

"Словарь Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, составляет 12000 слов. Словарь негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо» составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью." Ильф и Петров "Двенадцать стульев"


Именно о словах и пойдёт речь в данной статье. Не секрет что уже сложился определённый "Ботвийский" сленг русского языка, но для непосвящённого он зачастую покажется чем-то пугающим. Итак, приступим:

Игроки

Хай

от английского слова high - высокий. Игрок высокого уровня. Здесь нет конкретного порога для деления - всё больше зависит от конкретной ситуации.

Лоу

от английского слова low - низкий. Игрок низкого уровня. Здесь нет конкретного порога для деления - всё больше зависит от конкретной ситуации.

Нуб

от английского слова newbie - новичок. Игрок недавно начавший играть и слабо разбирающийся в игре. Зачастую так называют игроков слабо осведомлённых в какой-либо части игры, несмотря на большой стаж игры.

Донат, Дон, Мегадон

  • игроки использующие платёжные сервисы для облегчения себе игрового процесса.
  • Мегадон - это тот же донат, но в очень больших размерах.

Задрот

игрок, проводящий в игре очень большое количество времени (как правило, более 10 часов в день) и добивающийся успехов за счёт высокого он-лайна.

Перекач

игрок, чьи характеристики намного превышают средние показатели на уровне.

Топ

игрок или группа игроков, добившихся наивысших достижений в какой-либо области.

Персонаж и зверушки

Ловка

характеристика Ловкость

Мастерка

характеристика Мастерство

ХП или HP

от английского Hit Points - очки ударов или очки здоровья.

Крыса, Кот, Белка, Броник

другие названия для зверушек:

  • Крыса - шнырк
  • Кот - царапка
  • Белка - бобруйко
  • Броник - броневоз

Ресурсы

Используемые в игре сокращения для названия ресурсов:

Голд

основной ресурс игры, название получено от аглийского слова gold - золото money1.png

Кри

сокращение от Кристаллы money2.png

Зелёнка, Капуста

  • несмотря на подобное название маленького пузырька лечения, часто так же называют Зелень.
  • название Капуста появилось из-за схожести изображения валюты с данным растением. money3.png

Пирахи, Рыба

Название валюты Пирашки fishes.png

Медальки

ещё одно название медальонов

ББП

аббревиатура от Билет на большую поляну ico_ticket2.png

БМП

аббревиатура от Билет на малую поляну ico_ticket1.png

ЯС, КЯС, Консервы

  • аббревиатура от названия Ядрёная смесь. Как-правило, обозначают Консервированную ядрёную смесь - ресурс продаваемый кузнецами толстосумам, но иногда используется по первоначальному обозначению - как ресурс используемый при кузнечных операциях.
  • аббревиатура от названия Консервированная Ядрёная смесь.
  • сокращение от названия Консервированная Ядрёная смесь.

РП, Порох

  • аббревиатура от названия "Ртутный порошок".
  • сокращение от названия "Ртутный порошок".

Обозначает соответствующий ресурс, продаваемый толстосумами кузнецам.

Вещи

Сокращений для вещей множество, поэтому приведу лишь самые распространённые:

Шот, Шотик

доспех "Шотатам"

Хап

кулон Кристахап

Скорик

кулон Скороход

Чёртик

кулон Чертирожка

Построй

кулон Постройчик

Любим

кулон Любимчик

Копик

кулон Копикрист

Боляноид

кулон Большой Поляноид

Моляноид

кулон Поляноид

Стахань

кулон Стаханка

Масло

кулон Маслянка - в отличии от масел для подземелья, как-правило используется слово в единственном числе, тогда как масла - во множественном.

Маг

кулон Антимаг

Дамс

кулон Какдамс

Игровой процесс

БП

аббревиатура от Большое приключение, ранее также использовалось для обозначения Большой поляны

МП

аббревиатура от Малое приключение, ранее также использовалось для обозначения Малой поляны

КВ, Вар

Подземка, Метро

вариации названия Подземное царство

Сбытня

то же, что и Сбытница